О нотариальном акте «Легализация подписи» в Швейцарии по ее законам
Во всех кантонах Швейцарии (в стране латинского нотариата) используется нотариальный акт «Легализация», который всего лишь свидетельствуют подписи на документах. Такие "нотариально заверенные" документы не являются доказательствами в судах и государственных органах, потому что «Легализация» не удостоверяет правильности фактов и легальности документа, а всего лишь свидетельствует, что именно вы подписали документ.
В соответствии с законом швейцарский нотариус не несет ответственности за содержание документов, в которых он легализует подписи
Многие нотариусы специально во избежание недоразумений делают уточнение, называя такой нотариальный акт «Легализация подписи»
Правовые основы:
ст. 121 Гражданского процессуального кодекса Невшателя (Швейцарии): скачать здесь ...
«Art. 121 Légalisation (Легализация/Свидетельстование)
1. La légalisation est la déclaration par laquelle un magistrat de l'ordre judiciaire ou un officier public atteste l'authenticité d'une signature apposée sur un acte.
(Легализация (Свидетельствование) это утверждение должностного лица или официального публичного об удостоверении подлинности подписи на акте).
2. La légalisation est faite à la suite de la signature.
(Легализация (Свидетельствование) производится после подписания)
ч.3 ст. 38 Закона о нотариате Невшателя Швейцарии - скачать здесь ...
«Art. 38 3.Le notaire n'est pas responsable du contenu des documents qu'il vidimus ou dont il légalise les signatures».
(Нотариус не несет ответственности за содержание документов, которые он заверяет в копии или в которых легализует(свидетельствует) подписи)
Показательно, что граждане, за пределами Швейцарии, зачастую становятся жертвами заблуждения, а иногда и жертвами мошенничества в связи со швейцарской особенностью нотариального акта "Легализация подписи". Точно также в подавляющем большинстве суды и государственные служащие за пределами Швейцарии в своей практике предполагают, что швейцарский нотариальный акт "Легализация" обозначает правильность фактов, легальность документа и удостоверение подписи.
Это смешение понятий усугубляется практикой получения в Швейцарии апостиля в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 года. В связи с существованием в Швейцарии нотариального акта «Легализация подписи», который лишь свидетельствуют верность подписи, апостиль на удостоверительную надпись швейцарского нотариуса о «легализации подписи» возможно получить для таких "документов", как письмо, написанное частным лицом, о том, что оно является кредитоспособным, или даже для вашего резюме.
Таким образом, российским субъектам международной коммерческой деятельности, ожидающим, что нотариально заверенный документ, полученный из Швейцарии, обладает той же юридической силой, какой обладает документ, заверенный российским нотариусом, рекомендуется удостовериться в том, что данный документ нотариальный акт не именуется «Легализация подписи»
Во всех кантонах Швейцарии (в стране латинского нотариата) используется нотариальный акт «Легализация», который всего лишь свидетельствуют подписи на документах. Такие "нотариально заверенные" документы не являются доказательствами в судах и государственных органах, потому что «Легализация» не удостоверяет правильности фактов и легальности документа, а всего лишь свидетельствует, что именно вы подписали документ.
В соответствии с законом швейцарский нотариус не несет ответственности за содержание документов, в которых он легализует подписи
Многие нотариусы специально во избежание недоразумений делают уточнение, называя такой нотариальный акт «Легализация подписи»
Правовые основы:
ст. 121 Гражданского процессуального кодекса Невшателя (Швейцарии): скачать здесь ...
«Art. 121 Légalisation (Легализация/Свидетельстование)
1. La légalisation est la déclaration par laquelle un magistrat de l'ordre judiciaire ou un officier public atteste l'authenticité d'une signature apposée sur un acte.
(Легализация (Свидетельствование) это утверждение должностного лица или официального публичного об удостоверении подлинности подписи на акте).
2. La légalisation est faite à la suite de la signature.
(Легализация (Свидетельствование) производится после подписания)
ч.3 ст. 38 Закона о нотариате Невшателя Швейцарии - скачать здесь ...
«Art. 38 3.Le notaire n'est pas responsable du contenu des documents qu'il vidimus ou dont il légalise les signatures».
(Нотариус не несет ответственности за содержание документов, которые он заверяет в копии или в которых легализует(свидетельствует) подписи)
Показательно, что граждане, за пределами Швейцарии, зачастую становятся жертвами заблуждения, а иногда и жертвами мошенничества в связи со швейцарской особенностью нотариального акта "Легализация подписи". Точно также в подавляющем большинстве суды и государственные служащие за пределами Швейцарии в своей практике предполагают, что швейцарский нотариальный акт "Легализация" обозначает правильность фактов, легальность документа и удостоверение подписи.
Это смешение понятий усугубляется практикой получения в Швейцарии апостиля в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 года. В связи с существованием в Швейцарии нотариального акта «Легализация подписи», который лишь свидетельствуют верность подписи, апостиль на удостоверительную надпись швейцарского нотариуса о «легализации подписи» возможно получить для таких "документов", как письмо, написанное частным лицом, о том, что оно является кредитоспособным, или даже для вашего резюме.
Таким образом, российским субъектам международной коммерческой деятельности, ожидающим, что нотариально заверенный документ, полученный из Швейцарии, обладает той же юридической силой, какой обладает документ, заверенный российским нотариусом, рекомендуется удостовериться в том, что данный документ нотариальный акт не именуется «Легализация подписи»